A diferença entre estadia e estada
Estadia
Permanência deum navio em porto, de um avião em aeroporto ou de veículos automotores em garagem ou estacionamento.
Estada
Permanência de uma pessoa em um lugar, hotel pousada, residência.
Curiosidades
Costumes pelo mundo afora
Na Venezuela, é melhor não ser tão pontual quando receber um convite para um almoço ou jantar. Lá um convidado que se adianta ou chega na hora marcada é considerada uma pessoa ansiosa e gananciosa.
Na Rússia, nunca recuse um copo de vodka. É um gesto rude e imperdoável.
No Egito, deixar um pouco de comida no prato durante as refeições, mesmo que esteja com muita fome, simboliza abundância, fartura e elogio ao anfitrião.
No Peru, a expressão que usamos de surpresa, levantar a sobrancelha, significa "dinheiro" ou "pague-me". Melhor tomar cuidado com essa expressão facial por lá.
(Fonte: https://www.tudoparaviajar.com/costumes-e-curiosidades-pelo-mundo)
Reflexão bíblica
“Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.” Romanos 5:8
Reflexão da semana
Por favor, leia devagar!
Se você tem comida na geladeira, roupas para vestir, um teto para morar e um lugar para dormir, você é mais rico que 75% do mundo inteiro. Se você tem dinheiro na carteira e pode ir aonde quiser, você está entre os 18% mais ricos do mundo.
Se você está vivo hoje e saudável, você é mais abençoado que milhões de pessoas que não sobreviverão e nesta semana e vão morrer. Se você realmente pode ler e entender esta mensagem, você tem mais sorte do que as 3 bilhões de pessoas cegas, surdas ou analfabetas do mundo.
A vida não é sobre reclamar, a vida é sobre milhares de outras razões para sermos gratos e felizes. (Autor desconhecido)
Ria... Por favor!!!
Havia dois bêbados no bar... Depois de quase três horas um deles vira e fala:
— Onde você mora?
— Ali na casa da esquina
— Pera aí, eu é que moro lá.
— Nada disso. Vamos lá que eu te mostro!
— Tá bom, vamos.
Chegando lá:
— É aqui, que eu moro! — aponta um dos bêbados.
— Pera lá, eu é que moro aqui.
Depois de muita discussão aparece uma mulher muito brava falando:
— Bonito, hein?! Pai e filho bêbados discutindo no portão!
Das pérolas de Minas
Metas de mineiro, bão para 2020:
– Anota seus querê num papilin e pindure adonde ocê pode oiá os escrito todo dia.
– Mesmo teno os objetivo da baixa da égua, corre atrás dêiz, que tem como pegá. Firma o gorpe, que ocê é aroeira, pau pesado!
– Lembra que pra aprumar é priciso trabaiá firme e muito. Num fica remoeno as coisa. Água passada não toca monjolo.
– Cuida bem da famía. Dê sempre mais que o sustento da sustança da bóia. É ela que sempre te espera no fim da lida e te deixa forgado.
– Num esquenta a cabeça por besteira e num deixa as coisas te tirar do prumo. Seje homi e pense positivo.
– Num fique borocoxô e nem agoniado com os pobrema. Ês existe pra ser resorvido. É coisa de quem nasceu para ser bruto igual canto de cerca.
– Num é na pressa e de quarqué jeito que se pesca piapara. Pacência, dedicação, tranquilidade, boa isca e a tráia certa! Esse é o segredo!
– Assunta sobre as besteira que fez no ano passado e jogue no mato, na moita de gravatá, os pensamento ruim e larga ês lá!
– Murcha as orêia, respira fundo, enche os purmão e grita: VAZA, TREM RUIM!
Se apegue com Nossinhordabadia, reza um terço e crama pela proteção do Divinopaieterno, acunha e apruma o sembrante e desembesta no rumo da venta.
Vem ni mim, 2020!
E o mais importante: seja um esteio e num deixa acabá os pequi do cerrado das Minas Gerais!
Um 2020 bão bisurdu procêis!
Máximas do professor Carlinhos
- Fração de segundo: é o lapso entre a abertura do semáforo (cor verde) e a “buzinada” dos carros logo atrás.
- Aquela periguete vestia umas calças apertadas, mas tão apertadas, que parecia estar embalada a vácuo.
- Conterrâneo, a passeio pelos Isteites, com seu inglês mal-acabado, oriundo de dicionários (somentemente), numa lanchonete:
— Please... I want one good-good boy.
(Tradução: “Por favor… Eu quero um bombom Garoto.)